Посмеивались недавно, а не Lacoste ли тоже носит Мартин...
THE TELEGRAPH, 3 июля 2014 года, полное интервью с Мартином, в котором про четвертый сезон "Шерлока" и печальную судьбу Мэри:
He’s upright in his chair, trim, almost prim, in dress trousers and top-buttoned Lacoste shirt.
Он выпрямился в своем кресле, почти чопорно, одетый в брюки и застегнутую до верха рубашку Lacoste.
И по существу...In this year’s third series, his real-life wife, Amanda Abbington (Mr Selfridge, Case Histories) joined the cast to become his on-screen missus. Has she become a permanent cast member?
В вышедшем в этом году третьем сезоне его настоящая жена Аманда Эббингтон присоединилась к касту, став его экранной супругой. Станет ли она постоянным членом команды?
“Certainly yes for the foreseeable future. While we play fast and loose with the original stories, we generally follow the trajectory of what Conan Doyle did. So he gets married, and then Mary dies – so at some point presumably she’ll die! But she’s certainly in… at least the next one,” he says, carefully, alert to any amateur Sherlocking on my part.
"Конечно, да, в ближайшем будущем. И хотя мы достаточно вольно обыгрываем оригинальные истории, в главном мы придерживаемся траектории, заданной Конан-Дойлем. Он (Джон) женится, и потом Мэри умирает - так что в определенный момент она вероятно умрет. Но она, конечно, будет в... по меньшей мере следующем эпизоде", - осторожно говорит он, внимательный к любому проявлению шерлокианства с моей стороны.
When I interviewed Abbington last year, I asked her about her partner and she observed with pride: “Martin plays a good villain. He did a thing called Jump Mr Malinoff Jump, where he played this quiet psychopath. Yeah, he’s terrifying. Everyone does think he’s really Mr Nice Guy. And he’s not, he’s a fiend. You’ve got a scoop,” she said with a laugh. “‘Partner is evil.’”
Когда я брал интервью у Аманды Эббингтон в прошлом году, я спросил ее о ее партнере, и она заметила с гордостью: "Мартин играет хорошего злодея. Он делает то, что называется Jump Mr Malinoff Jump (вроде как фильм), когда играет этого полнейшего психопата. Да, он ужасающий. А все думают, что он Мистер Чудесный Парень. А он нет, он злодей. Вы получили сенсацию", - сказала она, улыбаясь. "Партнер - злодей".
<...>
Earlier this year Freeman was interviewed for Radio Times by Sherlock co-creator (and co-star) Mark Gatiss. The actor/writer recounted how Freeman’s first audition for the part of Dr Watson was underwhelming. Partly, it seemed, because Freeman had had his wallet stolen en route.
Ранее в этом году у Фримана брал интервью для Radio Times со-создатель и партнер по "Шерлоку" Марк Гэтисс. Актер и писатель рассказал, в какой восторг его привело первое прослушивание Фримана на роль Джона Уотсона. Частично, по-видимому, потому что по дороге (на прослушивание) у Фримана украли его бумажник.
“You know what?” says Freeman when I mention this. “I completely have no recollection that I had my wallet nicked. I might have said that at the time…”
"Знает что?" говорит Фриман, когда я упоминаю об этом. "Я точно не помню, украли ли у меня бумажник. Я просто мог сказать так в то время..."
To excuse his shambolic interview?
Какое оправдание его беспорядочным интервью?
“Yeah, I might have done, because I know I was in a bad mood. And I’m sometimes not very good at hiding that. So I wasn’t really doing the dance. And that was probably being reflected back at me in the audition.”
"Да, я мог бы так сделать, потому что я знаю, что я был в плохом настроении. И у меня иногда плохо получается это скрывать. Так что действительно танца у меня не получалось. И это вероятно отразилось на моем прослушивании".
A week later his agent rang. The Sherlock team of Gatiss and Steven Moffat thought the actor wasn’t interested in the part of Watson. Freeman insisted that he was and asked for another chance.
Неделей позже ему позвонил агент. Моффат и Гэтисс думали, что актер не заинтересован в роли Джона Уотсона. Фриман подтвердил, что заинтересован, и попросил дать ему еще один шанс.
“I met them again and did the dance – and, well, read with Benedict. And that’s what clinched it – ’cause then it wasn’t theoretical. It was very, very clearly happening between us.”
Я встретился с ними снова и станцевал - и, ну, читал с Бенедиктом. И это стало тем, что все скрепило - потому что это перестало быть чем-то теоретическим. Это стало очень, очень очевидно происходящим между нами".
Поправки к переводу принимаются.
UPD: 3 июля 2014 года, Richard III, Stage Door...
А вот мы с вами...
Посмеивались недавно, а не Lacoste ли тоже носит Мартин...
THE TELEGRAPH, 3 июля 2014 года, полное интервью с Мартином, в котором про четвертый сезон "Шерлока" и печальную судьбу Мэри:
He’s upright in his chair, trim, almost prim, in dress trousers and top-buttoned Lacoste shirt.
Он выпрямился в своем кресле, почти чопорно, одетый в брюки и застегнутую до верха рубашку Lacoste.
И по существу...
UPD: 3 июля 2014 года, Richard III, Stage Door...
THE TELEGRAPH, 3 июля 2014 года, полное интервью с Мартином, в котором про четвертый сезон "Шерлока" и печальную судьбу Мэри:
He’s upright in his chair, trim, almost prim, in dress trousers and top-buttoned Lacoste shirt.
Он выпрямился в своем кресле, почти чопорно, одетый в брюки и застегнутую до верха рубашку Lacoste.
И по существу...
UPD: 3 июля 2014 года, Richard III, Stage Door...