Nothing-Happens-to-Me
Вчера на концерте Дэвида Арнольда в Royal Festival Hall присутствовали Мартин, Аманда, Марк, Стивен и Сью.
Марк и Аманда объединились, чтобы представить Sherlock Suite.

@темы: Mark Gatiss, Martin Freeman, Sherlock BBC, Benedict Cumberbatch, Amanda Abbington

Комментарии
10.07.2014 в 12:00

Кстати для любителей британской психологии: вот тут как раз в "слегка гений" она самая и есть. Типично британская похвала, когда речь идет о себе или близких людях. Даже несколько нескромно по их меркам, недостаточно занижено. :)
По их этикету свое и семейное принижать можно и нужно, чужое - нет. В случае женщин это можно умножать на два :)
100% - да

Не принижает она Мартина, напротив. Просто вы мыслите как русскоязычный человек или американец, а тут британское поведение и психология, которую вы игнорируете :nope:
Безусловно, отталкиваясь от собственной психологии и своих домыслов можно придумать что угодно, но вот в данном конкретном твитте никакого принидения нет, если смотреть объективно.
однозначно соглашусь, психология нас славян и британцев совершенно разная, то что для них является обыденностью в поведении, для нас может показаться чем-то не понятным и не свойственным нам.

когда пишут по-английски, все же предполагают, что читать будут по-английски, а не через промпт. :)
То же самое верно и для Мартина, и для Бенедикта, и для Марка. Они изъясняются на английском.
британцы воспринимают в основном свой английский и и подсознательно считают что их языком владеют все в основном, поэтому априори считают, что все, что они вкладывают в свою речь - всем должно быть понятно, в том смысле, в каком они понимают. Тоже особенность их такая.
10.07.2014 в 12:37

родные пернаты
не поверите, но когда пишут по-английски, все же предполагают, что читать будут по-английски, а не через промпт.
Не поверю :) Когда пишут в твиттер, у которого 150 с гаком тысяч читателей со всего мира, неплохо бы представлять, сколько граждан, пишущих в комментариях к любому твитту "sorry for my English", будут читать через промт, гугл и даже яндекс. Ну и просто хорошо бы представлять, на какую разнообразную аудиторию транслируется свое и домашнее - повторюсь, в контексте впечатлений от спектакля "Ричард III".

То же самое верно и для Мартина, и для Бенедикта, и для Марка. Они изъясняются на английском.
Видите какая штука получается: по отдельности, конечно, все замечательно: мартипанталоны, созвучные с марципаном, британский этикет и требование читать (и, видимо, воспринимать) по-английски, а не по-американски или по-русски, не считая уж носителей других языков и традиций. А все вместе почему-то выглядит неуместным размахиванием предметами сугубо домашнего обихода на публику.

британцы воспринимают в основном свой английский и и подсознательно считают что их языком владеют все в основном, поэтому априори считают, что все, что они вкладывают в свою речь - всем должно быть понятно, в том смысле, в каком они понимают. Тоже особенность их такая.
Стало быть, мне встречались в подавляющем большинстве атипичные британцы :) Поскольку никто из моих знакомых ничего подобного априори не считал - наоборот, чаще всего очень тактично старались уточнить, не слишком ли сложно воспринимать речь, загруженную сугубо местными идиомами и аллюзиями. И очень заметно старались избегать жаргонизмов и прочих "застревательных" для не-жителя Британии нюансов. Другие особенности, наверное, или просто привычка общения с иностранными коллегами и знакомыми.
10.07.2014 в 12:49

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
thewhiteowl, а еще неплохо было бы писать не по-английски, а по-русски, не быть гражданской женой Мартина и женщиной вообще - если следовать ващей логике, последовательность именно такая.

Нравится вам или нет, но британцы пишут на английском, на котором говорят.
10.07.2014 в 12:53

With Love From Me To You
Ну вот что она за человек? Даже такой серьезный спектакль, с таким великолепным Мартином не сподвиг ее написать что-нибудь умное. Ну, или хотя бы, не свою обычную глупость. Возможно, это шутка, по ее мнению и мнению британцев, возможно всего лишь забавная игра слов (букв), но в контексте конкретного этого события конкретно эта шутка кажется мне неуместной. Даже если б она написала все то же самое, на ту же аудиторию, например, про "Хоббита", все могло выглядеть совершенно иначе. Но работа, произведение, роль и игра Мартина таких масштабов - и какие-то хихиканья..
И демонстрация принадлежасти.. ну почему, почему это выглядит так жалко?(( не могу ничего с собой поделать(( Выше сказали, что принадлежность уже от того, что они живут вместе и у них есть дети. Я читаю Ливию Ферт. Господи, какой бальзам на мою душу после нашей "звездульки"((( Умная, самодостаточная, достойная во всех отношениях женщина, не цепляющаяся за популярность (и принадлежность ей) мужа, и, уж конечно, не опускающаяся до подобных "забавных" высказываний.
10.07.2014 в 13:00

родные пернаты
а еще неплохо было бы писать не по-английски, а по-русски, не быть гражданской женой Мартина и женщиной вообще - если следовать ващей логике, последовательность именно такая.
У вас не слишком хорошо получается выстраивать последовательность :) Думать, что вываливаешь на крайне широкое обозрение, вполне можно на родном языке, русский в этом отношении ничуть не более выразителен, хватало бы здравого смысла. А что касается личной жизни и половой принадлежности Аманды, - это, как говорится, ваш сон, не мой. Я бы написала "не придумывайте то, чего не было, это нехорошо", но это если бы меня такой поворот беседы задевал, а он меня забавляет.

Нравится вам или нет, но британцы пишут на английском, на котором говорят.
Нравится :) Другое дело, что иногда мне не нравится то, что они на нем пишут и кому. А вам, очевидно, нравится. Стало быть, у вас больше оснований для радости, это же замечательно! :)
10.07.2014 в 13:04

Здесь был samar65 )))))
Мой Мартитрусики слегка гений.
Только жена ему тупая досталась! :facepalm:
10.07.2014 в 13:06

Здесь был samar65 )))))
Констанция Волынская, ElenTurgenev, мне кажется или все-таки это не имя Мартина, а что-то слегка неприличное для упоминания на публике?
10.07.2014 в 13:13

мне кажется или все-таки это не имя Мартина, а что-то слегка неприличное для упоминания на публике?
не, ну речь идет о Мартине... может еще есть какой Мартин....Ну манера у нее такая "характеризовать" дражайшую половину. Ну вот так вот...Для нее это в порядке вещей очевидно..
10.07.2014 в 13:13

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
samar65, это прозвище. Неприлично звучит в переводе хозяйки дневника, но не в оригинале. В оригинале просто забавно.
10.07.2014 в 13:22

Nothing-Happens-to-Me
Неприлично звучит в переводе хозяйки дневника, но не в оригинале.
Констанция Волынская, pants - брюки, штаны, кальсоны, трусы, соответственно: Мартибрюки, Мартиштаны, Мартикальсоны, Мартитрусы.
Теперь я передала все нюансы перевода? :)
10.07.2014 в 13:23

Здесь был samar65 )))))
Констанция Волынская, но мало ли забавных прозвищ мы используем дома, стоит ли выносить их на широкую аудиторию, особенно если вы публичные люди? Ну серьезно?
Не буду писать как называл меня муж, пока у нас не появились дети. Не думаю, что я согласилась бы на её обнародование! Да и не неприличные домашние прозвища тоже не согласилась. :-D
10.07.2014 в 13:24

Здесь был samar65 )))))
Пошли фото!
Аманда снова в "бабушкином" туалете...
Эх, расстраивает она меня своим внешним видом...

изображение
10.07.2014 в 13:24

родные пернаты
в контексте конкретного этого события конкретно эта шутка кажется мне неуместной. Даже если б она написала все то же самое, на ту же аудиторию, например, про "Хоббита", все могло выглядеть совершенно иначе. Но работа, произведение, роль и игра Мартина таких масштабов - и какие-то хихиканья..
~Mystique~, вот именно. Как-то не получается у меня представить твитт Суламифи Кушнир "Мой Кисуля так сыграл "Гамлета", он просто гений!". И не потому, что в 64 году не было твиттера.

Констанция Волынская, а что неприличного в переводе? Кстати, он по-моему мой, а не хозяйки. Это Мартитрусики-то? Ну так может, это не сами трусы выглядят и звучат как нечто неприличное, а все-таки место их применения? В спальне, например, самое оно, а в театре не особенно смотреться будут, это факт :)
10.07.2014 в 13:31

«Так вот ты ка­кой, че­ловек-зо­опарк» (с)
Я могу конечно обвинить себя в предвзятости, но Мартиноштаны,трусы и иже с ними, на мой личный и не особо взыскательный вкус звучит странно как минимум. Ну и потом, она же все-таки жена известного человека, которого читают фаны по всему миру, ну хоть какое-то понятие о чувстве такта и достоинства должно быть. Ну ведь по ней некоторые люди о Мартине судят.
10.07.2014 в 13:33

«Так вот ты ка­кой, че­ловек-зо­опарк» (с)
Аманда снова в "бабушкином" туалете...
Наряд еще куда ни шло, а вот сумка ваще мимо кассы.
10.07.2014 в 13:36

Здесь был samar65 )))))
Наряд еще куда ни шло, а вот сумка ваще мимо кассы.
И меня всегда удивляет хозяйственная наполненность её сумок :-D Хлебушка прихватила? Пакет молока? Кофточку, чтобы не замерзнуть? :-D
10.07.2014 в 13:40

«Так вот ты ка­кой, че­ловек-зо­опарк» (с)
Хлебушка прихватила? Пакет молока? Кофточку, чтобы не замерзнуть?
Запасливая мадамка. А вдруг мужа покушать после театра захочет, а она ему бац и бутер струганет по дороге. :laugh:
10.07.2014 в 14:20

наверное она Мартина называет как-то по особенному, только ей понятному языку, но и при этом не считает зазорным, как для себя, так называть в обществе. Это что-то им только одним присуще. Муж моей подруги назывет ее ласково и не только дома Макоцеп (ее зовут Оля и живут они в Антверпене, Бельгия). Ей это нравится, вроде и все окружающие нормально воспринимают. Могу сказать, что ни во французском ни во фломандском объяснения этому слову нет... Видно Аманда не считает нужным что ли обращать внимание на то как ее слова воспринимают окружающие... Хотя я ее не поддерживаю, все-таки публичные люди...
10.07.2014 в 14:27

«Так вот ты ка­кой, че­ловек-зо­опарк» (с)
Хотя я ее не поддерживаю, все-таки публичные люди...
Вот это тоже меня коробит. :(
10.07.2014 в 14:41

Кто о чем, мне лично плевать на ее отзывы на Ричарда, и как она называет своего сожителя. А я так надеялась что Бенедикт сможет выбраться ((((

(( Может еще придет((
10.07.2014 в 15:00

«Так вот ты ка­кой, че­ловек-зо­опарк» (с)
Может еще придет((
Придет, я уверена что придет. Он же любит театр. А театр+Мартин это "маст си", я думаю. Так что ждем с букетом роз и гортензией ;-)
10.07.2014 в 15:01

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Nothing-Happens-to-Me, нет, не передали :)
10.07.2014 в 15:03

Nothing-Happens-to-Me
нет, не передали
Констанция Волынская, ваш вариант? :)
10.07.2014 в 15:03

Nothing-Happens-to-Me
Придет, я уверена что придет.
Ятута, сомневаюсь, если честно.
10.07.2014 в 15:08

«Так вот ты ка­кой, че­ловек-зо­опарк» (с)
сомневаюсь Почему? Спектакли будут идти до сентября, времени валом. Или по другим причинам думаешь?
Возьмет Лу да и припрутся. Потом втроем свалят, типа отмечать, а Лушенька потихоньку домой. А пацаны огородами домой к Бену.
Фигасе я свой первый фанфик написала.:gigi:
10.07.2014 в 15:09

Nothing-Happens-to-Me
Или по другим причинам думаешь?
Ятута, по другим, но поживем - увидим. :)
10.07.2014 в 15:13

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Nothing-Happens-to-Me, только в распространенном виде, поясняющем нюансы звучания и созвучность с марципаном.
10.07.2014 в 15:18

Nothing-Happens-to-Me
только в распространенном виде, поясняющем нюансы звучания и созвучность с марципаном.
Констанция Волынская, тогда это ваш личный фанфик. Зачем надумывать?
И с чего вы взяли, что созвучность с марципаном вообще бралась в расчет при рождении этого прозвища?
10.07.2014 в 15:26

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Nothing-Happens-to-Me, это очевидно по звучанию :)
10.07.2014 в 15:31

Nothing-Happens-to-Me
очевидно по звучанию
Констанция Волынская, банального совпадения не предусмотрено? :-D
Видимо, у нас разные представления об очевидности, и объяснение штанов марципаном мне кажется притянутым за уши.